Numa colina remota
astro de luz intensa
destaca-se do céu.
A relva é da mesma cor
da menina,
e de seu longo vestido.
Solo fofo encharcado
cheirando a brasa morta/
uma vila minúscula
flutua sob seus pés.
Seus tornozelos sentem
lama e raízes,
enquanto
dois fragmentos de luz
colorem seu queixo.
Um céu dobrado
projeta-se sobre seu corpo:
embrulha-a,
e depois a abandona
em queda.
The Outside
Lightness cannot
be held long;
the mist is soon dispersed
and the day's born
heavy.
Tension is
but a fortune teller
you foolishly trust
as an unasked blessing.
But reality is unveiled
when light is cast
upon surface;
obsession splits the string.
And the dream-like nothingness
is disrupted
by distressing images of
the outside world.
Nenhum comentário:
Postar um comentário